Home > Cennik
CENNIK PDF Drukuj Email

CENNIK TŁUMACZEŃ PISEMNYCH
tryb zwykły (*)
ceny netto w PLN (**)

Tłumaczenie z języka polskiego na język obcy

Tłumaczenie z języka obcego na język polski

Tekst standardowy i
specjalistyczny

Tłumaczenie
przysięgłe

JĘZYK

Tekst standardowy i
specjalistyczny

Tłumaczenie
przysięgłe

35

48

angielski

30

40

95

-

albański

70

-

115

-

arabski

100

-

48

-

białoruski

40

-

48

-

bułgarski

40

-

125

-

chiński

100

-

48

-

chorwacki

40

-

40

48

czeski

35

42

95

-

duński

70

-

95

-

estoński

70

-

95

-

fiński

70

-

35

48

francuski

30

40

40

-

hiszpański

35

-

48

-

holenderski

40

-

48

-

litewski

40

-

95

-

łotewski

70

-

35

48

niemiecki

30

43

95

-

norweski

70

-

48

-

portugalski

40

-

35

50

rosyjski

30

43

48

-

rumuński

40

-

48

-

serbski

40

-

40

47

słowacki

35

43

48

-

słoweński

40

-

48

-

szwedzki

40

-

95

-

turecki

80

-

48

-

ukraiński

40

-

48

-

węgierski

40

-

40

50

włoski

37

46


(*) Pracując w trybie zwykłym tłumacz tłumaczy 3-5 stron dziennie (zależnie od stopnia specjalizacji tekstu), w trybie pilnym 5-8 stron dziennie.
Cena za stronę umowną w trybie pilnym jest wyższa o 40% niż w trybie zwykłym.
Jeśli klient wymaga jeszcze szybszego tempa tłumaczenia, jesteśmy zawsze chętni do pomocy, terminy i ceny są zawsze negocjowane.

(**) Powyższe ceny są cenami netto (bez 22%Vat), za jedną stronę umowną.
Strona umowna to:

  • dla tekstów standardowych i specjalistycznych - 1500 znaków ze spacją.
  • dla tłumaczeń przysięgłych - 1125 znaków ze spacją.

Podane ceny są orientacyjne i mogą być każdorazowo negocjowane, szczególnie przy większej ilości stron Klient może uzyskać bardzo duży rabat. Stali Klienci mogą również liczyć na rabat.
Ostateczną ceną za jedną stronę umowną jest cena ustalona w obustronnie podpisanej Umowie z Klientem.

Cena zawiera korektę tekstu przez innego tłumacza (często native speakera), konsultację ze specjalistą, korektę stylistyczną tekstów w języku polskim, wydruk w jednym egzemplarzu lub/i płytkę CD ewentualnie wysyłkę pocztą.


W przypadku tłumaczeń przysięgłych możliwe jest tłumaczenie w wielu innych językach, jednak z uwagi na rzadkość tego typu zleceń nie zamieszczamy ich w cenniku – ceny sa każdorazowo negocjowane w oparciu o konkretny tekst.

CENNIK TŁUMACZEŃ USTNYCH

Tłumaczenia ustne odbywają się i są rozliczane w 4-godzinnych blokach. Ceny są każdorazowo negocjowane w zależności od warunków (język, rodzaj tłumaczenia ustnego, termin, pora dnia, odległość od siedziby i inne) Wskazane jest, aby tłumacz otrzymał od Klienta na minimum 1 dzień przed tłumaczeniem materiały po polsku, a w miarę możliwości w języku tłumaczenia, dotyczące tematu tłumaczenia np. spotkania, konferencji, audytu, odbioru technicznego itp.

Dla orientacji; 1 blok 4-godzinny pracy tłumacza w Bielsku-Białej przy tłumaczeniu konsekutywnym (patrz: Tłumaczenia ustne) kosztuje 4 x 80PLN/godz = 320PLN netto i obejmuje przygotowanie terminologiczne z materiałów Klienta lub własnych, dojazd do miejsca tłumaczenia, dyspozycyjność tłumacza w tym czasie oraz samo 4-godzinne aktywne tłumaczenie.
 
Słowa kluczowe: tłumaczenie, tłumaczenia, tłumacz, tłumaczka, tłumacze, translator, interpreter, języki, obce, biuro, tłumacza, przetłumacz, przetłumaczenie, inny, inne, lekcje, kursy, tekst, teksty, obcojęzyczny, obcojęzyczne, przysięgły, specjalista, specjalisty, specjalistyczny, angielski, rosyjski, niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, czeski, słowacki, rumuński, literski, ukraiński, chiński, bułgarski, szwedzki, litewski, angielskie, rosyjskie, niemieckie, francuskie, hiszpańskie, włoskie, czeskie, słowackie, rumuńskie, literskie, ukraińskie, chińskie, bułgarskie, szwedzkie, litewskie, egzaminy, matura, FCE, korepetycje, konwersacje, zagranica, unia, Europa, au-pair, praca, specjalista, specjaliści, biuro tłumaczeń, kursy językowe, biura tłumaczeń